Um die Zeit der Qin-Dynastie etablierte sich das Kantonesische als eine Sprache mit eigenen Merkmalen die direkt durch den Wechsel des Hans von Nord- nach Südchina entstand.Leslau 1969 D - SF 200-Stunden-Eingewöhnungskurs: Einführung in Amharisch Anindilyakwa E - Anindilyakwa Texte von verschiedenen Nr. 198 Anishinaabe Chippewa Ojibwe Algonquin Ottowa usw. D - Skizze der Grammatik der Chippewang Sprachen von J. Das System der Töne auf Kantonesisch ist schwierig da es 2 gibt verschiedene aufsteigende Töne und 3 verschiedene Tonhöhen der einzige Unterschied ist der Grundton.Sidney Lau Elementary Cantonese - Band I - Lektionen 1- Elementary Cantonese - Band II - Lektionen 11-20 Kantonesisch - Glossar Mittelkantonesisch - Band I - Lektionen 21 -30 Kantonesisch für Fortgeschrittene - Band II - Lektionen 31-40 Kantonesisch für Fortgeschrittene - Glossar Kantonesisch für Fortgeschrittene - Band I - Lektionen 41-56 Kantonesisch für Fortgeschrittene - Band II - Lektionen 57-7 0 A Practical Kantonesisch-Englisch Wörterbuch Kaufen Sidney Lau Kantonesisch Books Kontakt Copyright 2012 SidneyLau.com Aktualisiert: 05. September 2015 Buchvorschau Kantonesisch Kurs und Wörterbuch Reviews.Aufgrund der außerordentlichen Popularität der kantonesischen Filme und Hong Kong Popkultur der Chic Faktor erstreckt sich auch auf Muttersprachler anderer chinesischer Dialekte. Transparenz Kantonesisch ist gegenseitig unverständlich mit den anderen chinesischen Dialekten und das ist warum sie oft getrennte Sprachen sind aber Sprecher anderer Dialekte können Kantonesisch mit einem signifikanten Rabatt lernen. Der Dialekt von Kantonesisch den ich mit Taishanese vergleiche ist Yuehoi der sich bezieht zu den Kantonesisch die in und um die Städte von Guangzhou von Hong Kong von Macao von Zhongshan und von Dongguan gesprochen werden. Ist es bekannt als das vereinfachte chinesische Schreibenssystem gaan tai ji aber die Regierungen von Hong Kong und von Taiwan haben sich entschieden bleiben Sie am traditionellen chinesischen Schreibenssystem Faan tai ji. Basiert auf seiner konsequenten Politik und dem Konzept Überseechinesen zu dienen hat die Überseechinese-Angelegenheits-Kommission mehrere Reihen chinesische unterrichtende Materialien veröffentlicht um die Bedürfnisse des Überseechinesen in den verschiedenen Regionen zu erfüllen Kong und Guangzhou Kantonesisch unterscheiden sich in dem Sinne dass Hong Kong Cantonese mit Slang und neu entwickelnden Ausdrücke gefüllt ist während Guangzhou Kantonesisch rem Ains ziemlich konstant.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
November 2018
Categories |